Google
搜索WWW 搜索本站

第七届全国口译大会暨国际研讨会广州落幕
2014-01-22 10:40:22

  2008年5月24日至25日,在白兰花馥郁的芬芳中,第七届全国口译大会暨国际研讨会在广东外语外贸大学举行。本届大会由广东外语外贸大学和外语教学与研究出版社联合主办,大会主题是“口译在中国——新趋势与新挑战”,主要议题包括:1. 口译质量—宏观与微观;2. 口译研究;3. 口译课程体系与师资建设:翻译本科及翻译硕士专业学位;4. 口译教学与口译市场。来自国内外各高等院校及翻译研究机构的代表200余人参加了会议,提交论文逾120篇,在参会人数及论文数量上都是历届规模最大的一次。 

  在大会开幕式上,广东外语外贸大学校长徐真华教授致欢迎辞,对来自全国各地的参会代表表示欢迎,并说明大会的重要意义与深远影响。外语教学与研究出版社副社长徐建中对大会的召开表示祝贺,并表示外研社将一如既往地支持国内的口译教学与研究工作。中国翻译协会常务副秘书长姜永刚在讲话中对我国近年来翻译研究和翻译学科建设的发展作了系统总结,对此次会议的积极意义给予了充分肯定,对翻译学科的未来发展提出了建议和展望。前联合国英语口译处处长Stephen Pearl对中英文同声传译的相关问题发表了讲话。 

08053007      08053015

Stephen Pearl (前联合国英语口译处处长)         中国译协副秘书长姜永刚

  在两天的会议中,巴黎高等翻译学校Daniel Gile教授、维也纳大学翻译研究中心Franz Pöchhacker教授、北京语言大学刘和平教授、广东外语外贸大学仲伟合教授、美国蒙特雷国际研究学院鲍川运教授、台湾辅仁大学杨承淑教授、上海外国语大学柴明颎教授和对外经济贸易大学王恩冕教授作了富有启发性的主旨发言。 

08053005     08053006

Daniel Gile(巴黎高等翻译学校教授 欧洲翻译研究学会主席)     Franz Pochhacker (维也纳大学翻译研究中心教授)

08053012      08053014

仲伟合 (广东外语外贸大学副校长)     刘和平(北京语言大学外国语学院教授)

  在分组会议中,参会者按照口译教学、口译研究、口译课程设置、口译质量评估等议题分为八个小组进行论文宣读和讨论。在第二天下午闭幕式前的大会讨论环节,参会者与八位主旨发言人就口译相关问题进行了问答和讨论,气氛十分热烈。大会闭幕式在穆雷教授的主持下回顾了全国口译大会走过的12年历程,并宣布第八届全国口译大会将于2010年在四川大学举行。 

08053011     08053008

 分会场                      大会讨论

08053013

穆雷(广东外语外贸大学高翻学院院长)

  本次会议内容丰富,组织有序,参会者普遍反映在口译教学与研究方面得到很多启发,同时结识了许多专家与同行,收获丰硕。本届口译大会成功搭建了一个交流、探讨、提高的平台,对推动我国口译教学与研究的发展起到了重要作用。

联系我们 | 研究会历史回顾 | 友情链接 | 常见问题 | 资讯邮件 | 投稿 | 网站旧版
Copyright (c) 2007中国英语教学研究会 外语教学与研究出版社 All Rights Reserved.
北京市公安局海淀分局备案编号:1101085058  京ICP备10216160号